Richard Cory by Simon & Garfunkel
پیش نوشت:سعی کردم ترجمه ی ترانه به فارسی رو آهنگین کنم.لطفا نظرتون رو در این خصوص بهم بگین.
*این ترانه تحت ِ تاثیر ِ شعر ِ ریچارد کوری سروده ی ادوین آرلینگتون رابینسون ساخته شده.در شعر ریچارد کوری مورد حسادت ِ هر کسی که باهاش مواجه میشه قرار میگیره.همه فکر میکنن اون همه چی داره.پولش و قدرت و هوشش رو میبینن و اما تنهایی هاش رو نه.و شاد نبودنش رو هم نه.و همه دوس دارن تا مث ریچارد باشن.شعر به این موضوع اشاره داره که پول ِ ریچارد کوری نتونست براش شادی به ارمغان بیاره.
*هم شعر و هم ترانه راجع به خودکشی ِِ ریچارد کوری صحبت میکنن با این تفاوت که در ترانه حتی وقتی که ریچارد میمیره مردم فکر میکنن عجب مرد ِ خوشبختی بوده.
*پل مک کارتنی بعد از بیتلز خودش موسس گروهی میشه به نام ِ وینگز.وینگز در تور ِ آمریکاشون این آهنگ رو کاور کردن.منتها مک کارتنی در قسمتی که باید میخوند ریچارد کوری ،خوند جان دنور.جان دنور یکی از موفق ترین خواننده ها و آهنگساز های سبک ِ کانتری در آمریکاست.
*این آهنگ محصول 44 سال ِ پیشه:1966.
*
ریچارد کوری
اونا میگن ریچارد کوری داره نصف کل ِ شهر رو بی خرج ِ یک پاپاسی
روابطی داره سیاسی که پولش رو از پارو بالا میبرن اساسی
وقتی پا میون ِ جامعه گذاشت تنها بچه ی یک بانکدار بود
اون هرچی که یه آدم میخواست رو داشت:"قدرت،برکت،استایل"چه زود!
With political connections to spread his wealth around.
Born into society, a banker's only child,
He had everything a man could want: power, grace, and style.
اما من توی کارخونه اش کار میکنم
و لعنت میفرستم به این زندگی ای که میکنم
و بلا بگیره این نکبتی رو که توشم
و ای کاش
آخ که ای کاش
آخ که ای کاش
میشد ریچارد کوری باشم.
But I work in his factory
And I curse the life I'm living
And I curse my poverty
And I wish that I could be,
Oh, I wish that I could be,
Oh, I wish that I could be
Richard Cory.
این روزنامه ها که عکسش روشون چاپ شده هر جا که اون میره هستن
ریچادر کوری در اپرا، ریچارد کوری در یک نمایش هستن
اون قایقی که توش میشه مهمونی و عیاشی،شایعه هاش هست
خوشه با این دارایی هاش،مطمئنا هست!
The papers print his picture almost everywhere he goes:
Richard Cory at the opera, Richard Cory at a show.
And the rumor of his parties and the orgies on his yacht!
Oh, he surely must be happy with everything he's got.
اما من توی کارخونه اش کار میکنم
و لعنت میفرستم به این زندگی ای که میکنم
و بلا بگیره این نکبتی رو که توشم
و ای کاش
آخ که ای کاش
آخ که ای کاش
میشد ریچارد کوری باشم.
But I work in his factory
And I curse the life I'm living
And I curse my poverty
And I wish that I could be,
Oh, I wish that I could be,
Oh, I wish that I could be
Richard Cory.
با دست و دلبازی به خیریه میبخشید،کلا در تماس بود
اونا هم خیلی متشکر بودن از این پشتیبانیش که از رو اساس بود
وقتی سرخط خبرهای عصر رو میخونم خب ذهنم خیلی مشغوله
"ریچارد کوری دیشب رفته خونه گذاشته توی کله اش یه گوله!"
He freely gave to charity, he had the common touch,
And they were grateful for his patronage and thanked him very much,
So my mind was filled with wonder when the evening headlines read:
"Richard Cory went home last night and put a bullet through his head."
اما من توی کارخونه اش کار میکنم
و لعنت میفرستم به این زندگی ای که میکنم
و بلا بگیره این نکبتی رو که توشم
و ای کاش
آخ که ای کاش
آخ که ای کاش
میشد ریچارد کوری باشم.
But I work in his factory
And I curse the life I'm living
And I curse my poverty
And I wish that I could be,
Oh, I wish that I could be,
Oh, I wish that I could be
Richard Cory.